Caricamento Eventi

« Tutti gli Eventi

  • Questo evento è passato.

“Traducción y Poesía”, en Captaloona Art el 18 de octubre a las 19,30

18 Ottobre 2022 @ 7:30 pm - 9:30 pm CEST

Durante el encuentro se hablará de lo que representa la traducción de poesía española en Italia, tanto en el panorama contemporáneo como en el ya consolidado mundo de los clásicos. Ernesto Pérez Zúñiga y Matteo Lefèvre dialogarán a partir de algunos proyectos editoriales recientes, entre ellos destacan una nueva antología bilingüe de la lírica de Antonio Machado (Poesie, Garzanti, 2022: https://www.garzanti.it/libri/antonio-machado-poesie-9788811604082/), y la colección «Siglo presente» (https://www.edizioniensemble.it/categoria-prodotto/home/collane/poesia/siglo-presente/), concebida para dar a conocer en Italia a los mejores poetas hispánicos de la actualidad. De esta colección Captaloona Art expondrá y pondrá a la venta las más recientes publicaciones, lo que representa una oportunidad para conocer las nuevas tendencias de la poesía hispánica.

 Presenta Claudio Fiorentini

 CAPTALOONA – Art Gallery se encuentra en calle de Andres Mellado 55, Madrid


Matteo Lefèvre es Profesor titular de Lengua y traducción española en la Universidad de Roma “Tor Vergata”. Crítico, poeta, editor y traductor, colabora con editoriales y revistas italianas y extranjeras. En sus investigaciones se ha ocupado principalmente de lingüística histórica, de lírica del Renacimiento español, de traducción literaria y especializada y de poesía hispánica del siglo XX y XXI.

Ha traducido narrativa y poesía de importantes autores contemporáneos (Aixa de la Cruz, Erika Martínez, Andrés Neuman, Julieta Valero etc.) y ha comisariado antologías de Antonio Machado, José Agustín Goytisolo, Gabriela Mistral, Olvido García Valdés, Jacobo Cortines y Nicanor Parra. Para la editorial Ensemble de Roma, dirige la colección de poesía iberoamericana ultra contemporánea «Siglo presente».

Como traductor, en 2021 ha ganado el Premio LILEC para la traducción de poesía, otorgado por la Universidad de Bolonia y por el Centro de Poesía Italiana Contemporánea, por sus versiones italianas de la Premio Nobel Gabriela Mistral. En 2022 ha ganado el Premio “Benno Geiger” para la traducción poética, otorgado por la Fondazione Cini de Venecia, por su antología italiana de Antonio Machado. Como poeta, ha dado a luz los libros Salamina e Seattle (2004); Ultimo venne il porco (2008), con los que ha ganado prestigiosos premios, y La vera gloria (2022).

Ernesto Pérez Zúñiga es poeta y novelista, filólogo por la Universidad de Granada y, actualmente, subdirector de Cultura del Instituto Cervantes.

Como narrador es autor del conjunto de relatos Las botas de siete leguas y otras maneras de morir (2002) y de las novelas Santo Diablo (2004), El segundo círculo (2007), con el que consiguió el XVI Premio Internacional de Novela Luis Berenguer,  El juego del mono (2011), La fuga del maestro Tartini  (2013), por la que ganó la XXIV edición del premio de novela Torrente Ballester, No cantaremos en tierra de extraños (2016) y Escarcha ( 2018).

Entre sus libros de poemas destacan Calles para un pez luna (2002), por el que recibió el Premio de Arte Joven de la Comunidad de Madrid,  Cuadernos del hábito oscuro (2007), Siete caminos para Beatriz, (2014) y Lance (2021).

Es autor de ensayos y artículos publicados en revistas y ediciones literarias. Ha impartido ponencias en decenas de universidades y festivales, nacionales e internacionales. Colabora con medios como Cuadernos Hispanoamericanos, Letras libres, Zenda El País.
www.ernestoperezzuniga.es

Claudio Fiorentini, además de haber trabajado durante treinta años en la industria High Tech, es poeta, novelista y pintor. En los ochentas ha sido protagonista del movimiento poético denominado “metasimbolismo”, de ahí comienza su recorrido con las publicaciones de poemarios “Da comunque Uomo” e “Incauta magia del mentre”, caracterizados por una línea experimental muy marcada. Ya maduro, publíca los poemarios “Grido”, “Sinfonia”, “I colori dell’iride”, y la colección de sonetos satíricos “Riflessioni sulla storia moderna”, con el pseudónimo “Anonimo Monteverdino”.

En su actividad de novelista ha publicado “Ovvero, le porte del mare”, “Io parlo Jazz”, “Il faro di Bighlise”, “La stella e la sua luce”, “Il misterioso caso di Via Delia da Gilal-Gulta”, “Captaloona”, “Fermata del bus”, “Concerto a Vanagloria” y “Torri di pietra”. También ha publicado la colección de relatos breves “Piricotinali col ruspetto”. Algunas de sus obras han sido representadas en teatros y con sus poemas ha experimentado improvisaciones multidisciplinares performativas.

Ha traducido Alberto Blanco, Ernesto Pérez Zuñiga y Ana Varela Tarfur, es comisario en prestigiosos concursos y colabora con editoriales independientes. En cuanto pintor, ha participado en exposiciones en Francia, Malta, Luxemburgo, Turquía, España e Italia. Ha ganado prestigiosos premios, entre ellos destaca el Spoleto Festival Art, de 2014, que se le confirió por su actividad de promotor cultural. Actualmente vive en Madrid, y dirige su propria galería de arte.

https://captaloona.com

Dettagli

Data:
18 Ottobre 2022
Ora:
7:30 pm - 9:30 pm CEST
Tag Evento:
,
Sito web:
https://captaloona.com

Luogo

Captaloona Art, Madrid
Calle de Andrées Mellado 55
Madrid, Spagna
+ Google Maps
Pubblicità voceskin