Embajador Silvio Mignano publica “I Venerdi Santi”

CARACAS – El Ex Embajador de Italia en Venezuela, Silvio Mignano, quien es también poeta y escritor, acaba de publicar en versión italiano-inglés “Los Viernes Santos” (Good Fridays), cuya traducción estuvo a cargo de Rowena Hill y el prólogo del poeta Igor Barreto.

“La originalidad y la potencia de la nueva obra poética de Mignano residen justamente en no dejarle puntos de agarre al lector, que se encuentra obligado a un esfuerzo intelectual notable para perseguir las volutas del poeta”1, afirmó el académico Claudio Giovanardi.

Mignano quien actualmente es Embajador en Suiza, acumula un cuantioso número de obras publicadas desde 1999, y además ha sido traductor y curador de varios libros de autores latinoamericanos publicados en Italia, Bolivia, Venezuela y Estados Unidos.

Las obras de su autoría han sido traducidas al español, inglés, alemán y rumano y ha ganado como guionista del film “Claudio Del Punta Haiti chèrie”, el Premio del jurado joven del Festival de Locarno en 2007.

A continuación un texto de su obra I Venerdì Santi

Sul mare, verso il promontorio,

c’è una luna piena che a Gaeta

trasforma in rame l’acqua nera

e ritaglia le chiome ai pini

come vaghi giganti dimagriti.

Dentro, nel soggiorno di mia madre,

la luce azzurrata della televisione

trasmette la stessa luna a Roma

sopra il Colosseo, sulla Via Crucis,

tra le folle che ascoltano in silenzio

le parole di alcune donne in scuro.

Ignoro se ci sia la luna piena

nel quartiere di Obrajes, questa notte:

so che ci saranno uomini che portano

trapezi di legno e rose, e candele,

corpi del Figlio e lacrime di Madre,

e in angolo, sul lato ad ovest,

mancherò io, non starò guardando,

non avrò paura che si rovesci

il peso che mi grava sopra il cuore.

Redacción Caracas

Lascia un commento